Robert F Kennedy Jr

Robert F Kennedy Jr · 21,851 词 · 查看原文 ↗
政治与社会历史与文明技术与编程音乐与艺术哲学与宗教
📋 章节目录
0:00 Introduction · 介绍
3:18 US history · 美国历史
7:34 Freedom · 自由
9:28 Camus · 加缪
12:51 Hitler and WW2 · 希特勒和二战
22:03 War in Ukraine · 乌克兰战争
45:24 JFK and the Cuban Missile Crisis · 肯尼迪和古巴导弹危机
1:10:31 JFK assassination conspiracy · 肯尼迪刺杀阴谋
1:20:06 CIA influence · 中央情报局的影响力
1:29:04 2024 elections · 2024 年选举
1:40:49 Jordan Peterson · 乔丹·彼得森
1:42:30 Anthony Fauci · 安东尼·福奇
1:45:57 Big Pharma · 大型制药公司
2:05:37 Peter Hotez · 彼得·霍特兹
2:11:17 Exercise and diet · 运动和饮食
2:13:42 God · 上帝
🔑 关键词
saidkennedyrobertgoingwarrussiansdonuncleputcountrykhrushchevciagodvaccinerussiadoinggotukrainedidnfather
💬 精彩语录
"It’s not our business to change the Russian government. And anybody who thinks it’s a good idea to do regime change in Russia, which has more nuclear weapons than we do, is I think irresponsible. And Vladimir Putin himself has had… We will not live in a world without Russia and it was clear when he said that, that he was talking about himself and he has his hand on a button that could bring Armageddon to the entire planet. So why are we messing with this? It’s not our job to change that regime, and we should be making friends with the Russians. We shouldn’t be treating him as an enemy. Now we’ve pushed him into the camp with China. That’s not a good thing for our country. And by the way, what we’re doing now does not appear to be weakening Putin at all."
改变俄罗斯政府不是我们的事。我认为,任何认为在俄罗斯进行政权更迭是个好主意的人都是不负责任的,因为俄罗斯拥有比我们更多的核武器。弗拉基米尔·普京本人也经历过……我们不会生活在一个没有俄罗斯的世界里,很明显,当他这么说时,他在谈论他自己,他的手放在一个按钮上,可能会给整个地球带来世界末日。那我们为什么要搞乱这个呢?改变这个政权不是我们的工作,我们应该与俄罗斯人交朋友。我们不应该把他当作敌人。现在我们把他推到了中国阵营。这对于我们国家来说并不是一件好事。顺便说一句,我们现在所做的事情似乎根本没有削弱普京。
— Introduction (00:00:00)
"Host of Lex Fridman Podcast. Research Scientist at MIT, working on human-AI interaction, robotics, and machine learning. View all posts by Lex Fridman →"
莱克斯·弗里德曼播客的主持人。麻省理工学院的研究科学家,致力于人机交互、机器人和机器学习。查看莱克斯·弗里德曼发表的所有帖子 →
— About Lex Fridman
🎙️ 完整对话(276 条)
Introduction
Robert F. Kennedy Jr
小罗伯特·F·肯尼迪
Introduction (00:00:00)
It’s not our business to change the Russian government. And anybody who thinks it’s a good idea to do regime change in Russia, which has more nuclear weapons than we do, is I think irresponsible. And Vladimir Putin himself has had… We will not live in a world without Russia and it was clear when he said that, that he was talking about himself and he has his hand on a button that could bring Armageddon to the entire planet. So why are we messing with this? It’s not our job to change that regime, and we should be making friends with the Russians. We shouldn’t be treating him as an enemy. Now we’ve pushed him into the camp with China. That’s not a good thing for our country. And by the way, what we’re doing now does not appear to be weakening Putin at all.
改变俄罗斯政府不是我们的事。我认为,任何认为在俄罗斯进行政权更迭是个好主意的人都是不负责任的,因为俄罗斯拥有比我们更多的核武器。弗拉基米尔·普京本人也有过……我们不会生活在一个没有俄罗斯的世界里,很明显,当他这么说时,他在谈论他自己,他的手放在一个可以带来阿玛奇的按钮上
Lex Fridman (00:00:56)
The following is a conversation with Robert F. Kennedy Jr, candidate for the President of the United States, running as a Democrat. Robert is an activist, lawyer and author who has challenged some of the world’s most powerful corporations seeking to hold them accountable for the harm they may cause. I love science and engineering. These two pursuits are, to me the most beautiful and powerful in the history of human civilization. Science is our journey, our fight for uncovering the laws of nature and leveraging them to understand the universe and to lessen the amount of suffering in the world. Some of the greatest human beings I’ve ever met, including most of my good friends, are scientists and engineers. Again, I love science, but science cannot flourish without epistemic humility, without debate, both in the pages of academic journals and in the public square, in good faith, long form conversations.
以下是与美国民主党总统候选人小罗伯特·F·肯尼迪的对话。罗伯特是一位活动家、律师和作家,他曾向一些世界上最强大的公司发起挑战,试图让他们对可能造成的伤害负责。我热爱科学和工程。对我来说,这两种追求是世界上最美丽、最有力的追求。
Lex Fridman (00:01:56)
Agree or disagree, I believe Robert’s voice should be part of the debate. To call him a conspiracy theorist and arrogantly dismiss everything he says without addressing it diminishes the public’s trust in the scientific process. At the same time, dogmatic skepticism of all scientific output on controversial topics like the pandemic is equally, if not more dishonest and destructive. I recommend that people read and listen to Robert F. Kennedy Jr, his arguments and his ideas. But I also recommend, as I say in this conversation, that people read and listen to Vincent Racaniello from This Week in Virology, Dan Wilson from Debunk The Funk, and the Twitter and books of Paul Offit, Eric Topol, and others who are outspoken in their disagreement with Robert.
无论同意还是不同意,我相信罗伯特的声音应该成为辩论的一部分。称他为阴谋论者并傲慢地驳斥他所说的一切而不解决问题,会削弱公众对科学过程的信任。与此同时,对流行病等有争议话题的所有科学成果的教条主义怀疑同样是不诚实和更具破坏性的,甚至是更不诚实的。我推荐你
Lex Fridman (00:02:50)
It is disagreement, not conformity that bends the long arc of humanity toward truth and wisdom. In this process of disagreement, everybody has a lesson to teach you, but we must have the humility to hear it and to learn from it. This is The Lex Fridman podcast. To support it, please check out our sponsors in the description. And now, dear friends, here’s Robert F. Kennedy Jr. US history
正是分歧,而不是顺从,使人类的长弧走向真理和智慧。在这个分歧的过程中,每个人都有一个教训可以教给你,但我们必须谦虚地倾听并从中学习。这是莱克斯·弗里德曼播客。为了支持它,请在说明中查看我们的赞助商。现在,亲爱的朋友们,这是小罗伯特·F·肯尼迪的美国历史
Lex Fridman (00:03:18)
It’s the 4th of July, Independence Day. So simple question, simple, big question. What do you love about this country, the United States of America? Robert F. Kennedy Jr
今天是 7 月 4 日,独立日。如此简单的问题,简单而大的问题。你喜欢美利坚合众国这个国家的什么?小罗伯特·F·肯尼迪
Lex Fridman (00:03:27)
I would say there’s so many things that I love about the country, the landscapes and the waterways and the people, et cetera. But on the higher level, people argue about whether we’re an exemplary nation, and that term has been given a bad name, particularly by the neocons, the actions, the neocons in recent decades who have turned that phrase into a justification for forcing people to adopt American systems or values at the barrel of a gun. But my father and uncle used it in a very different way, and they were very proud of it. I grew up very proud of this country because we were the exemplary nation in the sense that we were an example of democracy all over the world. When we first launched our democracy in 1780, we were the only democracy on earth. And there was Civil war, by 1865, there were six democracies.
我想说,这个国家、风景、水道和人民等等都有很多我喜欢的地方。但在更高的层面上,人们争论我们是否是一个模范国家,而这个词已经被赋予了一个坏名声,特别是近几十年来的新保守派、行动、新保守派,他们把这句话变成了强迫人们采用美国的理由。
Lex Fridman (00:04:35)
Today there’s probably 190, and all of them in one way or another are modeled on the American experience. And it’s extraordinary because our first serious and sustained contact with the European culture and continent was in 1608 when John Winthrop came over with his Puritans in the sloop Arbella and Winthrop gave this famous speech where he said, “This is going to be a city on a hill. This is going to be an example for all the other nations in the world.” And he warned his fellow Puritans. They were sitting at this great expanse of land and he said, “We can’t be seduced by the lure of real estate or by the carnal opportunities of this land. We have to take this country as a gift from God and then turn it into an example for the rest of the world of God’s love, of God’s will and wisdom.” And 200 years later, 250 years later, a different generation, they’re mainly [inaudible 00:05:59], are people who had a belief in God, but not so much a love of particularly religious cosmologies.
今天可能有 190 个,而且所有这些都以某种方式模仿了美国的经验。这是非同寻常的,因为我们第一次认真、持续地接触欧洲文化和大陆是在 1608 年,当时约翰·温思罗普 (John Winthrop) 和他的清教徒乘坐单桅帆船阿贝拉 (Arbella) 来到这里,温思罗普发表了这篇著名的演讲,他说:“这将是一座山上的城市。这就是
Lex Fridman (00:06:13)
The Framers of the Constitution believe that we were creating something that would be replicated around the world, and that it was an example in democracy. There would be this kind of wisdom from the collective that… And the word wisdom means a knowledge of God’s will, and that somehow God would speak through the collective in a way that he or she could not speak through totalitarian regimes. And I think that that’s something that even though Winthrop was a white man and a Protestant, that every immigrant group who came after them adopted that belief. And I know my family, when my family came over, all of my grandparents came over in 1848 during the potato famine, and they saw this country as unique in history is something that was part of a broader spiritual mission. And so I’d say that from a 30,000-foot level, I grew up so proud of this country and believing that it was the greatest country in the world, and for those reasons.
宪法的制定者相信我们正在创造一些可以在世界各地复制的东西,并且它是民主的典范。集体中会有这种智慧……智慧这个词意味着对上帝旨意的了解,并且上帝会以某种方式通过集体说话,而他或她无法通过极权政权说话。和
Lex Fridman (00:07:34)
Well, I immigrated to this country. And one of the things that really embodies America to me is the ideal of freedom. Hunter S. Thompson said, “Freedom is something that dies unless it’s used.” What does freedom mean to you? Robert F. Kennedy Jr
嗯,我移民到这个国家了。对我来说,真正体现美国的东西之一就是自由的理想。亨特·S·汤普森(Hunter S. Thompson)说:“自由是一种不被使用就会消亡的东西。”自由对你来说意味着什么?小罗伯特·F·肯尼迪
Lex Fridman (00:07:47)
To me, freedom does not mean chaos, and it does not mean anarchy. It means that it has to be accompanied by restraint if it’s going to live up to its promise in self-restraint. What it means is the capacity for human beings to exercise and to fulfill their creative energies unrestrained as much as possible by government.
对我来说,自由并不意味着混乱,也不意味着无政府状态。这意味着如果要兑现自我克制的承诺,就必须伴随着克制。它意味着人类有能力在不受政府限制的情况下尽可能地发挥和发挥创造力。
Lex Fridman (00:08:20)
So this point that Hunter S. Thompson has made is, “Dies unless it’s used.” Do you agree with that? Robert F. Kennedy Jr
因此,亨特·S·汤普森提出的这一点是:“除非使用,否则就会死亡。”你同意吗?小罗伯特·F·肯尼迪
Lex Fridman (00:08:28)
Yeah, I do agree with that, and he was not unique in saying that. Thomas Jefferson said that the Tree of Liberty had to be watered with the blood of each generation. And what he meant by that is that we can’t live off the laurels of the American Revolution. That we had a group, we had a generation where between 25,000 and 70,000 Americans died. They gave their lives, they gave their livelihoods, they gave their status, they gave their property, and they put it all on the line to give us our Bill of Rights and that, but those Bill of Rights, the moment that we signed them, there were forces within our society that began trying to chip away at them, and that happens in every generation. And it is the obligation of every generation to safeguard and protect those freedoms.
是的,我确实同意这一点,而且他并不是唯一这么说的人。托马斯·杰斐逊说过,自由之树必须用每一代人的鲜血来浇灌。他的意思是我们不能靠美国革命的桂冠生活。我们有一个群体,我们这一代人有 25,000 到 70,000 名美国人死亡。他们献出了自己的生命,献出了自己的生计,
Lex Fridman (00:09:26)
The blood of each generation. You mentioned your interest, your admiration of Al Albert Camus, of Stoicism, perhaps your interest in existentialism. Camus said, I believe in Myth of Sisyphus, “The only way to deal with an unfree world is to become so absolutely free that your very existence is an act of rebellion.” What do you think he means by that? Robert F. Kennedy Jr
每一代人的血脉。你提到了你对阿尔伯特·加缪、斯多葛主义的兴趣和钦佩,也许还有你对存在主义的兴趣。加缪说,我相信西西弗斯神话,“应对不自由世界的唯一方法就是变得绝对自由,以至于你的存在就是一种叛逆行为。”你认为他这话是什么意思?小罗伯特·F·肯尼迪
Lex Fridman (00:09:49)
I suppose the way that Camus viewed the world and the way that the Stoics did and a lot of the existentialists, it was that it was so absurd and that the problems and the tasks that were given just to live a life are so insurmountable that the only way that we can get back the gods for giving us this impossible task of living life was to embrace it and to enjoy it and to do our best at it. To me, I read Camus, and particularly in The Myth of Sisyphus as a parable that… And it’s the same lesson that I think he writes about in The Plague, where we’re all given these insurmountable tasks in our lives, but that by doing our duty, by being of service to others, we can bring meaning to a meaningless chaos and we can bring order to the universe.
我想,加缪看待世界的方式、斯多葛学派以及许多存在主义者的方式,就是世界是如此荒谬,仅仅为了过一种生活而被赋予的问题和任务是如此难以克服,以至于我们能够回报诸神赋予我们这一不可能的生活任务的唯一方法就是拥抱它、享受它并尽力而为。大部头书,
Lex Fridman (00:11:01)
And Sisyphus was the iconic hero of the Stoics, and he was a man because he did something good. He delivered a gift to humanity. He angered the gods and they condemned him to push a rock up the hill every day, and then it would roll down. When he got to the top, it would roll down and he’d spend the night going back down the hill to collect it and then rolling it back up the hill again. And the task was absurd, it was insurmountable. He could never win, but the last line of that book is one of the great lines, which is something to the extent that I can picture as of his smiling, because Camus’ belief was that even though his task was insurmountable, that he was a happy man and he was a happy man because he put his shoulder to the stone.
西西弗斯是斯多葛学派的标志性英雄,他是一个男人,因为他做了一些好事。他向人类送出了一份礼物。他激怒了众神,众神谴责他每天把一块石头推上山,然后石头就会滚下来。当他到达山顶时,它会滚下来,他会花一晚上的时间回到山下收集它,然后再次将它滚回山上。还有ta
Lex Fridman (00:11:59)
He took his duty, he embraced the task and the absurdity of life, and he pushed the stone up the hill. And that if we do that, and if we find ways of being service to others, that is the ultimate, that’s the key to the lock, that’s the solution to the puzzle.
他承担了自己的责任,接受了任务和生活的荒谬,并把石头推上了山。如果我们这样做,如果我们找到为他人服务的方法,那就是终极目标,那就是打开锁的钥匙,那就是解决这个难题的方法。
Lex Fridman (00:12:21)
Each individual person in that way can rebel against absurdity by discovering meaning to this whole messy thing. Robert F. Kennedy Jr
通过这种方式,每个人都可以通过发现整个混乱事物的意义来反抗荒谬。小罗伯特·F·肯尼迪
Lex Fridman (00:12:28)
And we can bring meaning not only to our own lives, but we can bring meaning to the universe as well. We can bring some kind of order to life and the embrace of those tasks and the commitment to service resonates out from us to the rest of humanity in some way. Hitler and WW2
我们不仅可以为自己的生活带来意义,也可以为宇宙带来意义。我们可以给生活带来某种秩序,而对这些任务的接受和对服务的承诺会以某种方式与我们的其他人类产生共鸣。希特勒和二战
Lex Fridman (00:12:51)
So you mentioned The Plague by Camus. There’s a lot of different ways to read that book, but one of them, especially given how it was written, is that The Plague symbolizes Nazi Germany and the Hitler regime. What do you learn about human nature from a figure like Adolf Hitler, that he’s able to captivate the minds of millions, rise to power and take on, pull in the whole world into a global war? Robert F. Kennedy Jr
所以你提到了加缪的《鼠疫》。阅读这本书有很多不同的方式,但其中之一,特别是考虑到它的写作方式,是鼠疫象征着纳粹德国和希特勒政权。你从阿道夫·希特勒这样的人物身上学到了什么关于人性的知识,他能够吸引数百万人的思想,掌权并承担责任,将整个世界拖入全球战争?
Lex Fridman (00:13:24)
I was born nine years after the end of World War II, and I grew up in a generation with my parents who were fixated on that, on what happened, and my father. At that time, the resolution in the minds of most Americans, and I think people around the world, is that there had been something wrong with the German people, that the Germans had been particularly susceptible to this kind of demagoguery and to following a powerful leader and just industrializing cruelty and murder. And my father always differed with that. My father said, “This is not a German problem. This could happen to all of us. We’re all just inches away from barbarity.” And the thing that keeps us safe in this country are the institutions of our democracy, our constitution. It’s not our nature. Our nature has to be restrained, and that comes through self-restraint.
Lex Fridman (00:14:38)
But also, the beauty of our country is that we devise these institutions that are designed to allow us to flourish, but at the same time, not to give us enough freedom to flourish, but also create enough order to keep us from collapsing into barbarity. So one of the other things that my father talked about from when I was little, he would ask us this question, “If you were the family and Anne Frank came to your door and asked you to hide her, would you be one of the people who hid her, risk your own life, or would you be one of the people who turned her in?”
Lex Fridman (00:15:24)
And of course, we would all say, “Well, of course we would hide Anne Frank and take the risk,” but that’s been something kind of a lesson, a challenge that has always been near the forefront of my mind, that if a totalitarian system ever a occurs in the United States, which my father thought was quite possible, he was conscious about how fragile democracy actually is, that would I be one of the ones who would resist the totalitarianism or would I be one of the people who went along with it? Would I be one of the people who was at the train station in crack hour, or even Berlin and saw people being shipped off to camps and just put my head down and pretend I didn’t say it because talking about it would be destructive to my career and maybe my freedom and even my life? So that has been a challenge that my father gave to me and all of my brothers and sisters, and it’s something that I’ve never forgotten.
Lex Fridman (00:16:39)
A lot of us would like to believe we would resist in that situation, but the reality is most of us wouldn’t, and that’s a good thing to think about, that human nature is such that we’re selfish even when there’s an atrocity going on all around us. Robert F. Kennedy Jr
Lex Fridman (00:16:57)
And we also have the capacity to deceive ourselves, and all of us tend to judge ourselves by our intentions and our actions.
Lex Fridman (00:17:08)
What have you learned about life from your father, Robert F. Kennedy? Robert F. Kennedy Jr
Lex Fridman (00:17:12)
First of all, I’ll say this about my uncle because I’m going to apply that question to my uncle and my father. My uncle was asked when he first met Jackie Bouvier, who later became Jackie Kennedy. She was a reporter for a newspaper and she had a column where she’d do these pithy interviews with both famous people and man in the street interviews. And she was interviewing him and she asked him what he believed his best quality was, his strongest virtue? And she thought that he would say courage because he had been a war hero. He was the only president who… And this is when he was Senator, by the way, who received the Purple Heart. And he had a very famous story of him as a hero in World War II. And then he had come home and he had written a book on moral courage among American politicians and won the Pulitzer Prize, that book Profiles and Courage, which was a series of incidents where American political leaders made decisions to embrace principle even though their careers were at stake, and in most cases were destroyed by their choice.
Lex Fridman (00:18:37)
She thought he was going to say courage, but he didn’t. He said curiosity, and I think looking back at his life that the best, it was true, and that was the quality that allowed him to put himself in the shoes of his adversaries. And he always said that if the only way that we’re going to have peace is if we’re able to put ourselves in the shoes of our adversaries, understand their behavior and their contact, not context. And that’s why he was able to resist the intelligence apparatus and the military during the Bay of Pigs when they said, “You’ve got to send in the Essex, the aircraft carrier.” And he said, “No.” Even though he’d only been two months in office, he was able to stand up to them because he was able to put himself in the shoes of both Castro and Khrushchev and understand there’s got to be another solution to this.
Lex Fridman (00:19:40)
And then during the Cuban Missile Crisis, he was able to endure it when the narrative was okay, Khrushchev acted in a way as an aggressor to put missiles in our hemisphere. How dare he do that? And Jack and my father were able to say, “Well, wait a minute. He’s doing that because we put missiles in Turkey and Italy, and the Turkish ones right on the Russian border.” And they then made a secret deal with Do Brennan, with Ambassador Do Brennan and with Khrushchev to remove the missiles in Turkey if he moved the Jupiter missiles from Turkey, so long as Khrushchev removed them from Cuba. There were 13 men on what they called the [inaudible 00:20:36] Committee, which was the group of people who were deciding what the action was, what they were going to do to end the Cuban Missile Crisis.
Lex Fridman (00:20:45)
And virtually, and of those men, 11 of them wanted to invade and wanted to bomb and invade, and it was Jack. And then later on, my father and Bob McNamara, who were the only people who were with him, because he was able to see the world from Khrushchev’s point of view of view, he believed that there was another solution. And then he also had the moral courage. So my father, to get back to your question, famously said that, “Moral courage is the most important quality and it’s more rare,” and courage on the football field or courage in battle than physical courage. It’s much more difficult to come by, but it’s the most important quality in a human being.
查看原始文字稿 ↗
🔗 相关节目