Albert Bourla: Pfizer CEO

Albert Bourla · 10,495 词 · 查看原文 ↗
技术与编程商业与创业政治与社会音乐与艺术哲学与宗教
🤖 AI 智能总结

辉瑞CEO谈新冠疫苗研发、科学与信任危机

本期访谈嘉宾是辉瑞公司CEO阿尔伯特·布尔拉,他详细讲述了新冠疫苗从研发到上市的全过程,包括2020年11月8日等待三期临床试验结果的历史性时刻。对话深入探讨了科学、信任、制药行业的道德责任,以及疫苗在全球公共卫生中的角色。

新冠疫苗制药行业科学与信任公共卫生商业伦理

阿尔伯特·布尔拉(Albert Bourla)是辉瑞公司(Pfizer)CEO,兽医出身,在辉瑞工作超过25年,2019年出任CEO。他领导辉瑞与BioNTech合作,在不到一年时间内研发出全球首批获批的mRNA新冠疫苗。

📌 核心观点
  • 2020年11月8日,布尔拉在康涅狄格州的小办公室等待三期临床试验结果,当得知疫苗有效率超过90%时,他当场落泪——这是他职业生涯中最重要的时刻之一。
  • 辉瑞选择不接受美国政府的Operation Warp Speed资金,以保持研发独立性,避免政治干预影响科学决策,这一决定在当时颇具争议。
  • 布尔拉认为,科学与信任的危机是当代最大的挑战之一:既不能盲目相信权威机构,也不能全盘否定科学成就,需要用独立思考来判断真相。
  • 疫苗定价和专利问题上,布尔拉为辉瑞的商业模式辩护,认为利润驱动的创新体系是推动医学进步的核心动力,但也承认需要更好的全球公平分配机制。
  • 他分享了作为希腊犹太人在二战期间家族的遭遇,这段历史深刻影响了他对生命价值、道德责任和科学使命的理解。
  • 对于疫苗副作用和安全性争议,布尔拉坚持认为数据是透明的,但承认沟通方式可以做得更好,公众的疑虑需要被认真对待而非简单驳斥。
✨ 金句摘录
布尔拉:疫苗在过去一个世纪拯救了数亿人的生命,如果你忽视科学的力量,你就没有诚实地面对历史的教训。
布尔拉:这一生很短暂,对我来说,没有诚信的生命不值得活。
布尔拉:两个群体都声称自己掌握真相——一个说机构会拯救你,另一个说机构会伤害你。真相是,没有人能告诉你哪个是哪个,你必须用自己的头脑去判断。
📋 章节目录

暂无章节信息

🔑 关键词
donvaccinepfizermoneygoingsaidsurefdasciencehumandidnkidscoviddatastudydoingvaccinesworryconversationfear
💬 精彩语录
"And I think the hard truth is that no one in this world can tell you with absolute certainty which is which."
我认为残酷的事实是,这个世界上没有人能够绝对确定地告诉你哪个是哪个。
— Albert Bourla (00:50.680)
"When my words fall short, as they often do, it is only because of the limitations of my mind and of my speaking ability."
当我的言语不够时,就像经常发生的那样,那只是因为我的思想和说话能力的限制。
— Albert Bourla (02:52.520)
"and that the government will save you, the company will save you, the science, the authorities, the experts, the institutions will save you."
政府会拯救你,公司会拯救你,科学、权威、专家、机构会拯救你。
— Albert Bourla (00:25.760)
"and that the government will hurt you, the company will hurt you, the science, the authorities, the experts, the institutions will hurt you."
政府会伤害你,公司会伤害你,科学、当局、专家、机构也会伤害你。
— Albert Bourla (00:37.360)
"Don't blindly follow any leader, neither the emperor nor the martyr who points out that the emperor has no clothes."
不要盲目追随任何领导者,无论是皇帝还是指出皇帝没有穿衣服的烈士。
— Albert Bourla (01:03.800)
🎙️ 完整对话(1343 条)
Lex Fridman (00:00.000)
The following is a conversation with Albert Berla, CEO of Pfizer.
以下是与辉瑞公司首席执行官阿尔伯特·贝尔拉(Albert Berla)的对话。
Lex Fridman (00:04.600)
If you'd like to skip ahead to our conversation, the timestamps as always are below.
如果您想跳到我们的对话,时间戳一如既往地位于下面。
Lex Fridman (00:09.840)
But if not, please allow me to say a few words about truth and human nature.
但如果没有的话,请允许我谈谈真理和人性。
Lex Fridman (00:15.560)
Specifically, about two groups of people throughout history that seek to lay claim to the truth.
具体来说,是关于历史上两群寻求真理的人。
Lex Fridman (00:21.880)
The first group will tell you that only they possess the truth,
第一组会告诉你只有他们拥有真理,
Lex Fridman (00:25.760)
and that the government will save you, the company will save you, the science, the authorities, the experts, the institutions will save you.
政府会拯救你,公司会拯救你,科学、权威、专家、机构会拯救你。
Lex Fridman (00:32.840)
The second group, too, will tell you that only they possess the truth,
第二组也会告诉你,只有他们拥有真理,
Lex Fridman (00:37.360)
and that the government will hurt you, the company will hurt you, the science, the authorities, the experts, the institutions will hurt you.
政府会伤害你,公司会伤害你,科学、当局、专家、机构也会伤害你。
Albert Bourla (00:44.520)
Both groups have the benevolent and the malevolent, their heroes and their charlatans.
这两个群体都有仁慈的和恶毒的,他们的英雄和江湖骗子。
Lex Fridman (00:50.680)
And I think the hard truth is that no one in this world can tell you with absolute certainty which is which.
我认为残酷的事实是,这个世界上没有人能够绝对确定地告诉你哪个是哪个。
Lex Fridman (00:57.720)
You have to use your mind.
你必须用你的头脑。
Albert Bourla (00:59.640)
This is the burden of being human, of being free.
这是生而为人、自由的负担。
Albert Bourla (01:03.800)
Don't blindly follow any leader, neither the emperor nor the martyr who points out that the emperor has no clothes.
不要盲目追随任何领导者,无论是皇帝还是指出皇帝没有穿衣服的烈士。
Lex Fridman (01:11.440)
And then there's the lessons of history.
然后是历史的教训。
Lex Fridman (01:14.720)
Vaccines have saved hundreds of millions of lives in the past century,
在过去的一个世纪里,疫苗拯救了数亿人的生命,
Lex Fridman (01:19.400)
and in general, the advance of medicine has saved billions of lives.
总的来说,医学的进步拯救了数十亿人的生命。
Albert Bourla (01:23.320)
If you ignore the power of science, you're not being honest with the lessons of history.
如果你忽视科学的力量,你就没有诚实地面对历史的教训。
Lex Fridman (01:28.320)
And if you ignore the corrupting nature of power and money within institutions,
如果你忽视机构内部权力和金钱的腐败本质
Albert Bourla (01:33.040)
including governments and companies that led to the suffering and death of hundreds of millions in the past century,
包括在上个世纪导致数亿人受苦和死亡的政府和公司,
Albert Bourla (01:39.840)
you are once again not being honest with the lessons of history.
你再一次不诚实地对待历史的教训。
Albert Bourla (01:45.040)
I announced that I will be having this conversation with Albert Burla, Pfizer CEO, and a lot of people wrote to me.
Albert Bourla (01:52.080)
I would like to say that I was and am and always will be listening and learning with an open mind from everyone.
Albert Bourla (01:59.920)
My own opinion, worth little as it is, is that the development of the COVID vaccines is one of the greatest accomplishments of science in recent history.
Albert Bourla (02:08.720)
For the rest, from safety and efficacy to policy and economics,
Lex Fridman (02:13.080)
I stand humbled before a complicated world full of fear and anger.
Albert Bourla (02:18.240)
A small number of malicious people from all walks of life will use that fear and anger to divide us,
Lex Fridman (02:24.800)
because the division makes them money and gives them power.
Albert Bourla (02:29.120)
I took two shots of the Pfizer vaccine.
Lex Fridman (02:31.280)
This was my decision.
Albert Bourla (02:32.840)
I don't ever want to force this on anyone, and I certainly don't want to dismiss your concerns or worse,
查看原始文字稿 ↗
🔗 相关节目