Benjamin Netanyahu

Benjamin Netanyahu · 11,196 词 · 查看原文 ↗
政治与社会音乐与艺术历史与文明商业与创业技术与编程
📋 章节目录
0:00 Introduction · 介绍
2:35 Hate · 恨
8:15 Judicial reform and protests · 司法改革和抗议
16:51 AI · 人工智能
26:53 Competition · 竞赛
33:34 Power and corruption · 权力与腐败
40:45 Peace · 和平
55:18 War in Ukraine · 乌克兰战争
59:15 Abraham Accords · 亚伯拉罕协议
1:03:15 History · 历史
1:08:02 Survival · 生存
🔑 关键词
israeldonnetanyahubenjaminsaidgoingstatepeacehistoryhumanpoliticalisraeliarabdemocracyjewishmarketstatesdoesnconversationiran
💬 精彩语录
"Well, first of all, I have a high regard for the people I talked to. And I understand that they understand things I don’t understand, and I don’t pretend to understand everything. But I do understand one thing. I understand that AI is developing at a geometric rate and mostly in political life and in life in general people don’t have an intuitive grasp of geometric growth. You understand things basically in linear increments. And the idea that you’re coming up a ski slope is very foreign to people. So they don’t understand it, and they’re naturally also sort of taken aback by it. Because what do you do? So I think there’s several conclusions from my conversations with them and from my other observations that I’ve been talking about for many years. I’m talking about the need-"
嗯,首先,我非常尊重与我交谈过的人。我明白他们理解我不理解的事情,我不会假装理解一切。但我确实明白一件事。我知道人工智能正在以几何速度发展,而且主要是在政治生活和一般生活中,人们对几何增长没有直观的把握。你基本上以线性增量的方式理解事物。对于人们来说,你要上滑雪场的想法非常陌生。所以他们不明白,自然也有些愕然。因为你做什么?因此,我认为从我与他们的谈话以及我多年来一直在谈论的其他观察中可以得出几个结论。我说的是需求——
— Benjamin Netanyahu (00:17:09)
"We’re doing that right now, and it actually works. I think there is a solution to this. It’s not the perfect world that people think of because that model I think doesn’t apply here. If it applies elsewhere, it’s a question. I don’t think so. But I think there’s one other thing, and that’s the main thing that I’ve been involved in. People said, “If you don’t solve the Palestinian problem, you’re not going to get to the Arab world. You’re not going to have peace with the Arab world.” Remember, the Palestinians are about 2% of the Arab world, and the other 98%, you’re not going to make peace with them. And that’s our goal."
我们现在正在这样做,而且确实有效。我认为这个问题有一个解决方案。这不是人们想象的完美世界,因为我认为这个模型在这里不适用。如果它适用于其他地方,那就是一个问题。我不这么认为。但我认为还有另一件事,这是我参与的主要事情。人们说,“如果不解决巴勒斯坦问题,你就无法进入阿拉伯世界。你就不会与阿拉伯世界实现和平。”请记住,巴勒斯坦人约占阿拉伯世界的 2%,而其余 98% 的人,你不会与他们讲和。这就是我们的目标。
— Benjamin Netanyahu (00:49:57)
"… free markets. So we also had to fight this battle that said you have to go through the Palestinian straight, S-T-R-A-I-T, to get to the other places. There’s no way to avoid this, you have to go through this impassable pass. And I think that now people are recognizing that we’ll go around it and probably circle back. And that, I think, actually gives hope not only to have an Arab-Israeli peace, but circling back in Israeli-Palestinian peace. And obviously this is not something that you find in the soundbites and so on, but in the popular discussion of the press. But that idea is permeating and I think it’s the right idea, because I think it’s the only one that will work."
……自由市场。所以我们也必须打这场仗,你必须穿过巴勒斯坦直道,S-T-R-A-I-T,才能到达其他地方。这是没有办法避免的,你必须要经过这个不通的关口。我认为现在人们已经认识到我们会绕开它,并且可能会绕回来。我认为,这实际上不仅带来了实现阿拉伯-以色列和平的希望,而且还带来了实现以色列-巴勒斯坦和平的希望。显然,这不是你在原声摘要等中发现的东西,而是在媒体的流行讨论中发现的。但这种想法正在渗透,我认为这是正确的想法,因为我认为这是唯一可行的。
— Benjamin Netanyahu (00:54:00)
"No, I think that’s complete hogwash because I think there’s very few people who are demonstrating against this. Quite a few, quite many, don’t have an idea what is being discussed. They’re basically being sloganized. You can sloganized, you know something about not mass media right now, but the social network, you can basically feed deliberately with big data and big money, you can just feed slogans and get into people’s minds. I’m sure you don’t think I exaggerate, because you can tell me more about that."
不,我认为这完全是胡言乱语,因为我认为很少有人抗议这一点。很多,很多,不知道正在讨论什么。他们基本上是被口号化了。你可以打口号,你现在了解的不是大众媒体,而是社交网络,你基本上可以用大数据和大钱故意喂食,你可以只喂口号并进入人们的头脑。我相信你不会认为我夸大其词,因为你可以告诉我更多关于这一点的信息。
— Benjamin Netanyahu (00:09:04)
"There’s been a decline in investments in high-tech globally. I think that’s driven by many factors. But the most important one is the interest rate, which I think will, it’ll fluctuate up and down. But Israel will remain a very attractive country because it produces so many knowledge workers in a knowledge based economy. And it’s changing so rapidly. The world is changing. You’re looking for the places that have innovation. The future belongs to those who innovate."
全球高科技投资有所下降。我认为这是由很多因素驱动的。但最重要的是利率,我认为它会上下波动。但以色列仍将是一个非常有吸引力的国家,因为它在知识经济中培养了如此多的知识工人。而且变化如此之快。世界正在发生变化。您正在寻找具有创新的地方。未来属于创新者。
— Benjamin Netanyahu (00:15:09)
🎙️ 完整对话(158 条)
Lex Fridman (00:00:00)
We should never, and I never sit aside and say, oh, they’re just threatening to destroy us. They won’t do it. If somebody threatens to eliminate you as Iran is doing today, and as Hitler did then and people discounted it, well, if somebody threatens to annihilate us, take them seriously and act to prevent it early on. Don’t let them have the means to do so because that may be too late.
我们永远不应该,我也永远不会袖手旁观,说,哦,他们只是威胁要摧毁我们。他们不会这么做。如果有人威胁要消灭你们,就像伊朗今天所做的那样,就像希特勒当时所做的那样,人们对此不以为然,那么,如果有人威胁要消灭我们,请认真对待他们,并尽早采取行动阻止这种情况发生。不要让他们有办法这样做,因为那可能为时已晚。
Lex Fridman (00:00:26)
The following is a conversation with Benjamin Netanyahu, prime Minister of Israel, currently serving his sixth term in office. He’s one of the most influential, powerful, and controversial men in the world, leading a right-wing coalition government at the center of one of the most intense and long-lasting conflicts and crises in human history.
以下是与现任第六任期以色列总理本杰明·内塔尼亚胡的对话。他是世界上最有影响力、最有权势和最具争议性的人物之一,领导的右翼联合政府正处于人类历史上最激烈、最持久的冲突和危机之一的中心。
Lex Fridman (00:00:47)
As we spoke, and as I speak now, large scale protests are breaking out all over Israel over this government’s proposed judicial reform that seeks to weaken the Supreme Court in a bold accumulation of power. Given the current intense political battles in Israel, our previous intention to speak for three hours was adjusted to one hour for the time being, but we agreed to speak again for much longer in the future. I will also interview people who harshly disagree with words spoken in this conversation. I will speak with other world leaders, with religious leaders, with historians and activists, and with people who have lived and have suffered through the pain of war, destruction and loss that stoke the fires of anger and hate in their heart.
正如我们所说,正如我现在所说,以色列各地正在爆发大规模抗议活动,抗议本届政府拟议的司法改革,该改革旨在大胆积累权力,削弱最高法院。鉴于目前以色列政治斗争激烈,我们原定的三小时演讲暂时调整为一小时,但我们同意再次演讲更长的时间
Lex Fridman (00:01:35)
For this, I will travel anywhere no matter how dangerous if there’s any chance, it may help add to understanding and love in the world. I believe in the power of conversation to do just this, to remind us of our common humanity. I know I’m under-qualified and under-skilled for these conversations, so I will often fall short and I will certainly get attacked, derided and slandered. But I will always turn the other cheek and use these attacks to learn to improve, and no matter what, never give into cynicism.
为此,无论多么危险,只要有机会,我都会去旅行,这可能有助于增加世界上的理解和爱。我相信对话的力量可以做到这一点,提醒我们共同的人性。我知道我对这些对话的资格和技能不够,所以我经常会达不到要求,我肯定会受到攻击、嘲笑和诽谤。但我会永远
Lex Fridman (00:02:12)
This life, this world of ours is too beautiful not to keep trying. Trying to do some good in whatever way each of us know how. I love you all.
我们的生活、这个世界太美好了,我们不能不继续努力。尝试以我们每个人都知道的方式做一些好事。我爱你们。
Lex Fridman (00:02:25)
This is The Lex Fridman Podcast. To support it please check out our sponsors in the description. And now, dear friends, here’s Benjamin Netanyahu.
这是莱克斯·弗里德曼播客。要支持它,请在说明中查看我们的赞助商。现在,亲爱的朋友们,这是本杰明·内塔尼亚胡。
Hate (00:02:35)
You’re loved by many people here in Israel and in the world, but you’re also hated by many. In fact, I think you may be one of the most hated men in the world. So if there’s a young man or a young woman listening to this right now who have such hate in their heart, what can you say to them to one day turn that hate into love?
你受到以色列和世界各地很多人的喜爱,但也有很多人讨厌你。事实上,我认为你可能是世界上最令人讨厌的男人之一。所以,如果现在有一个年轻的男人或年轻的女人在听这个,他们心里有这样的仇恨,你能对他们说些什么,让他们有一天能把这种仇恨变成爱呢?
Benjamin Netanyahu (00:02:58)
I disagree with the premise of your question. I think I’ve enjoyed a very broad support around the world. There are certain corners in which we have this animosity that you describe, and it sort of permeates in some of the newspapers and the news organs and so on in the United States, but it certainly doesn’t reflect the broad support that I have. I just gave an interview on an Iranian channel, 60 million viewers. I gave another one, just did a little video a few years ago, 25 million viewers from Iran. Certainly no hate there I have to tell you, not from the regime.
我不同意你问题的前提。我想我在世界各地都得到了非常广泛的支持。在某些角落,我们存在你所描述的这种敌意,它渗透到美国的一些报纸和新闻机构等中,但这肯定不能反映出我所获得的广泛支持。我刚刚接受了伊朗频道的采访,60
Lex Fridman (00:03:45)
And when I go around the world and I’ve been around the world, people want to hear what we have to say. What I have to say as a leader of Israel whom they respect increasingly as a rising power in the world. So I disagree with that. And the most important thing that goes against what you said is the respect that we receive from the Arab world and the fact that we’ve made four historic peace agreements with Arab countries. And they made it with me, they didn’t make it with anyone else. And I respect them and they respect me and probably more to come. So I think the premise is wrong, that’s all.
当我环游世界并且我已经环游世界时,人们想听听我们要说的话。作为以色列的领导人,我不得不说,他们越来越尊重以色列作为世界上崛起的大国。所以我不同意这一点。与你所说的相反的最重要的是我们从阿拉伯世界得到的尊重以及我们达成了四项历史性和平协议的事实
Lex Fridman (00:04:24)
Well, there’s a lot of love, yes. A lot of leaders are collaborating are –
嗯,有很多爱,是的。许多领导人正在合作——
Lex Fridman (00:04:32)
Respect, I said not love.
我说的是尊重,不是爱。
Lex Fridman (00:04:34)
Okay. All right. Well, it’s a spectrum, but there is people who don’t have good things to say about Israel, who do have hate in their heart for Israel.
好的。好的。嗯,这是一个范围,但有些人对以色列没有好话可说,他们心里确实对以色列怀有仇恨。
Lex Fridman (00:04:45)
Yeah.
是的。
Lex Fridman (00:04:46)
And what can you say to those people?
你能对那些人说什么?
Benjamin Netanyahu (00:04:49)
Well, I think they don’t know very much. I think they’re guided by a lot of ignorance. They don’t know about Israel. They don’t know that Israel is a stellar democracy, that it happens to be one of the most advanced societies on the planet. That what Israel develops helps humanity in every field, in medicine, in agriculture and in the environment and telecoms and talk about AI in a minute. But changing the world for the better and spreading this among six continents.
嗯,我认为他们知道的不多。我认为他们受到很多无知的引导。他们不了解以色列。他们不知道以色列是一个出色的民主国家,而且它恰好是地球上最先进的社会之一。以色列开发的技术可以帮助人类在医学、农业、环境和电信等各个领域,稍后就谈谈人工智能。但查
Benjamin Netanyahu (00:05:21)
We’ve sent rescue teams more than any other country in the world, and we’re one 10th of 1% of the world’s population. But when there’s an earthquake or a devastation in Haiti or in the Philippines, Israel is there. When there’s an devastating earthquake in Turkey, Israel was there. When there’s something in Nepal, Israel is there, and it’s the second country. It’s the second country after, in one case, India or after another case, the United States, Israel is there. Tiny Israel is a benefactor to all of humanity.
我们派出的救援队比世界上任何其他国家都多,而且我们的人口只占世界人口的十分之一。但当海地或菲律宾发生地震或破坏时,以色列就会在那里。当土耳其发生毁灭性地震时,以色列就在那里。当尼泊尔有什么东西的时候,以色列就在那里,它是第二个国家。这是继之后的第二个国家
Lex Fridman (00:05:57)
So you’re a student of history. If I can just linger on that philosophical notion of hate, that part of human nature. If you look at World War II, what do you learn from human nature, from the rise of the Third Reich and the rise of somebody like Hitler and the hate that permeates that?
所以你是历史系的学生。如果我能停留在仇恨的哲学概念上,那是人性的一部分。如果你回顾一下第二次世界大战,你会从人性、第三帝国的崛起、希特勒等人的崛起以及弥漫在其中的仇恨中学到什么?
Benjamin Netanyahu (00:06:19)
Well, what I’ve learned is that you have to nip bad things in the bud. There’s a Latin term that says [foreign language 00:06:29], stop bad things when they’re small. And the deliberate hatred, the incitement of hatred against one community, it’s demonization, delegitimization that goes with it is a very dangerous thing.
嗯,我学到的是,你必须将坏事消灭在萌芽状态。有一个拉丁术语说[外语00:06:29],勿以恶小而为之。蓄意的仇恨,煽动对一个群体的仇恨,随之而来的妖魔化、非法化是一件非常危险的事情。
Lex Fridman (00:06:48)
And that happened in the case of the Jews. What started with the Jews soon spread to all of humanity. So what we’ve learned is that we should never, and I never sit aside and say, “Oh, they’re just threatening to destroy us. They won’t do it.” If somebody threatens to eliminate you as Iran is doing today, and as Hitler did then, and people discounted it, well, if somebody threatens to annihilate us, take them seriously and act to prevent it early on. Don’t let them have the means to do so because that may be too late.
And that happened in the case of the Jews.从犹太人开始的事情很快就蔓延到全人类。所以我们学到的是,我们永远不应该,我也从来不会袖手旁观,说:“哦,他们只是威胁要摧毁我们。他们不会这么做。”如果有人威胁要消灭你,就像伊朗今天所做的那样,就像希特勒当时所做的那样,而人们对此不以为然,那么,如果有人威胁要消灭你
Lex Fridman (00:07:21)
So in those threats underlying that hatred, how much of it is anti-Zionism, and how much of it is anti-Semitism?
那么,在这些仇恨背后的威胁中,有多少是反犹太复国主义的,有多少是反犹太主义的?
Benjamin Netanyahu (00:07:31)
I don’t distinguish between the two. You can’t say, “Well, I’m, I’m okay with Jews, but I just don’t think there should be a Jewish state.” It’s like saying, “I’m not anti-American, I just don’t think there should be an America.” That’s basically what people are saying vis-a-vis anti-Semitism and anti-Zionism.
Benjamin Netanyahu (00:07:49)
When you’re saying anti-Zionism you’re saying that Jewish people don’t have a right to have a state of their own. And that is a denial of a basic principle that I think completely unmasks what is involved here. Today anti-Semitism is anti-Zionism. Those who oppose the Jewish people oppose the Jewish state. Judicial reform and protests
Lex Fridman (00:08:15)
If we jump from human history to the current particular moment, there’s protests in Israel now about the proposed judicial reform that gives power to your government to override the Supreme Court. So the critics say that this gives too much power to you, virtually making you a dictator.
Benjamin Netanyahu (00:08:35)
Yeah. Well, that’s ridiculous. The mere fact that you have so many demonstrations and protests, some dictatorship, huh? There’s a lot of democracy here, more rambunctious and more robust than just anywhere on the planet.
Lex Fridman (00:08:52)
Can you still man the case that this may give too much power to the coalition government, to the prime minister, not just to you, but to those who follow?
Benjamin Netanyahu (00:09:04)
No, I think that’s complete hogwash because I think there’s very few people who are demonstrating against this. Quite a few, quite many, don’t have an idea what is being discussed. They’re basically being sloganized. You can sloganized, you know something about not mass media right now, but the social network, you can basically feed deliberately with big data and big money, you can just feed slogans and get into people’s minds. I’m sure you don’t think I exaggerate, because you can tell me more about that.
Lex Fridman (00:09:38)
And you can create mass mobilization based on these absurd slogans. So here’s where I come from and what we’re doing, what we’re trying to do, and what we’ve changed in what we’re trying to do. I’m a 19th century democrat in my, small D yes, in my views. That is I ask the question, “What is democracy?” So democracy is the will of the majority and the protection of the rights of, they call it the rights of the minority, but I say the rights of the individual.
Lex Fridman (00:10:11)
So how do you balance the two? How do you avoid mobocracy? And how do you avoid dictatorship? The opposite side. The way you avoid it is something that was built essentially by British philosophers and French philosophers, but was encapsulated by the Founding Fathers of the United States. You create a balance between the three branches of government, the legislative, the executive, and the judiciary.
Lex Fridman (00:10:41)
And this balance is what assures the balance between majority rights and individual rights. And you have to balance all of them. That balance was maintained in Israel in its first 50 years, and was gradually overtaken and basically broken by the most activist judicial court on the planet. That’s what happened here. And gradually over the last two, three decades, the court aggregated for itself the powers of the parliament and the executive. So we’re trying to bring it back into line. Bringing it back into line, into what is common in all parliamentary democracies and in the United States, doesn’t mean taking the pendulum from one side and bringing it to the other side.
Benjamin Netanyahu (00:11:29)
We want checks and balances, not unrivaled power. Just as we said, we want an independent judiciary, but not an all powerful judiciary. That balance does not mean, bringing it back into line, doesn’t mean that you can have the parliament, our Knesset, override any decision that the Supreme Court does. So I pretty much early on said, after the judicial reform was introduced, “Get rid of the idea of sweeping override clause that would have, with 61 votes, that’s a majority of one, you can just nullify any Supreme Court decision, so let’s move it back into the center.” So that’s gone. And most of the criticism on the judicial reform was based on an unlimited override clause, which I’ve said is simply not going to happen. People are discussing something that already for six months does not exist.
查看原始文字稿 ↗
🔗 相关节目