Kimbal Musk

Kimbal Musk · 19,017 词 · 查看原文 ↗
心理与人性音乐与艺术技术与编程生物与进化商业与创业
📋 章节目录
0:00 Introduction · 介绍
1:02 Growing up in South Africa · 在南非长大
13:32 Cooking · 烹饪
36:18 Ingredients · 原料
43:23 Anthony Bourdain · 安东尼·波登
45:38 Cooking school · 烹饪学校
1:01:58 Life-threatening accident · 危及生命的事故
1:16:02 Road trip across US · 穿越美国的公路旅行
1:27:45 Zip2 · 邮编2
1:32:28 Tesla · 特斯拉
1:39:53 SpaceX · 太空探索技术公司
1:43:36 Hope for the future · 对未来的希望
🔑 关键词
kimbalmuskgoingdongotrestaurantfoodsaiddidnsaltputdoingcookingwentexperiencehumandoesnmomenttalkeggs
💬 精彩语录
"I always say to people who have an opinion about America that this is a really bad country or whatever, and I say, “Look, please go try another country before you say that. Not to say that America can’t get better, but please go try another country,” because not having that perspective or having a perspective that, I don’t know, they’ll catch up on their shoulder about the country that they’re in. Okay, go try another country and then come back and tell me, pick any country. It doesn’t have to be some very violent country. You go pick any country and you just realize that actually the world doesn’t think the same way that America thinks, and you are going to just learn a perspective that I think gives you a better way to critique where we live in America."
我总是对那些对美国有看法的人说,这是一个非常糟糕的国家或其他什么,我说,“听着,在你这么说之前,请先去尝试另一个国家。并不是说美国不能变得更好,而是请去尝试另一个国家,”因为没有这种观点,或者有一种观点,我不知道,他们会赶上他们所在国家的步伐。好吧,去尝试另一个国家,然后回来告诉我,选择任何国家。它不一定是某个非常暴力的国家。你去选择任何一个国家,你就会意识到,实际上世界的思维方式与美国的思维方式不同,你只会学到一种观点,我认为这种观点可以让你更好地批评我们在美国生活的地方。
— Kimbal Musk (00:08:22)
"You can really enjoy life. I mean, I think that’s actually quite a nice insight. I’ve never really put it that way, but I think that’s right actually. I think you just chill out a bit, takes things a little less seriously."
你可以真正享受生活。我的意思是,我认为这实际上是一个很好的见解。我从来没有这么说过,但我认为实际上是对的。我觉得你只是冷静一点,把事情看得不那么严肃。
— Kimbal Musk (00:05:24)
"There’s a critique that my friends give me, which is when they’re talking to me, I kind of just drift away. That just, I’m still looking at them, I’m still nodding, might even respond to them in their conversation, but I’m actually not there. And I’ve realized that actually that grew up because my father would just, verbal abuse is one way to say it. It is abuse, but it’s more just verbal diarrhea for you for hours and constantly saying, “Do you understand?” He wants to make sure that I’m paying attention. So, I trained myself to look like I’m paying attention, but I’m not."
我的朋友们对我有一个批评,那就是当他们和我说话时,我就有点走神了。只是,我还在看着他们,我还在点头,甚至可能会在他们的谈话中回应他们,但我实际上并不在那儿。我意识到,实际上,这种成长是因为我的父亲只是口头辱骂是一种表达方式。这是虐待,但更多的是你几个小时的口头腹泻,不断地说:“你明白吗?”他想确保我在注意。所以,我训练自己让自己看起来很专心,但其实我并没有。
— Kimbal Musk (00:10:50)
"Didn’t make money. When we got acquired, it was a bittersweet moment because Compact that owned AltaVista wanted to merge so that sort of regular search with the best search engine at the time, pre-Google with Zip2, which would be the best local search, and it would be a Yahoo killer. And the Compact just wanted to make money by taking the company public but they wouldn’t give us any stock. They paid us cash return out, actually very well for us, but because the whole internet bubble burst, we didn’t know that at the time. And so it was bittersweet because they essentially wanted our company and we were welcome to stay but you don’t have to. And that feeling, that was a pretty rough feeling. Yeah."
没赚到钱。当我们被收购时,那是一个苦乐参半的时刻,因为拥有 AltaVista 的 Compact 想要将这种常规搜索与当时最好的搜索引擎(Pre-Google 与 Zip2)合并,这将是最好的本地搜索,并且它将成为雅虎杀手。契约只是想通过公司上市来赚钱,但他们不给我们任何股票。他们向我们支付了现金回报,实际上对我们来说非常好,但由于整个互联网泡沫破裂,我们当时并不知道这一点。所以这是苦乐参半,因为他们本质上想要我们的公司,欢迎我们留下来,但你不必这样做。而那种感觉,那是一种相当粗糙的感觉。是的。
— Kimbal Musk (01:31:31)
"I’ve heard this before, which I think I agree with, is when someone is killed, someone is taken from our lives. The vacuum that it creates, the social vacuum is extraordinarily painful and it truly is true. I mean, if someone in my community passes away, it’s very, very sad for me. And when you go to a place where, or live, grow up in a place where that human life is not valued, there’s something about, there’s a little bit less of the social vacuum created because everyone is kind of expecting everyone to potentially be taken out at any moment. But then there’s also a beauty to it because there’s a much more of a celebratory element."
我以前听过这样的说法,我想我同意这一点:当有人被杀时,有人就从我们的生活中被夺走。它造成的真空、社会真空是极其痛苦的,这确实是事实。我的意思是,如果我社区中有人去世,我会非常非常难过。当你去一个地方,或者生活在一个人的生命不被重视的地方时,就会产生一些社会真空,因为每个人都希望每个人都可能随时被带走。但它也有一个美丽之处,因为它有更多的庆祝元素。
— Kimbal Musk (00:03:56)
🎙️ 完整对话(423 条)
Lex Fridman (00:00:00)
For me, cooking is an art.
对我来说,烹饪是一门艺术。
Lex Fridman (00:00:01)
What’s your favorite ingredient to cook with?
你最喜欢用什么食材来烹饪?
Lex Fridman (00:00:03)
There isn’t one. It’s more like when there is one, it really is one. There’s peaches on the cover of this cookbook. Those peaches, those were in August, Colorado peaches. It just doesn’t get any better than that.
没有一个。更像是当有一个时,它确实是一个。这本食谱的封面上有桃子。那些桃子,那些是八月的科罗拉多桃子。没有比这更好的了。
Lex Fridman (00:00:16)
On that day, at that moment, that was best ingredient?
在那一天,那一刻,那是最好的食材?
Lex Fridman (00:00:17)
That was the best, but that only lasts for a week and then they don’t taste so great, but damn are they so good in that moment and you just can’t stop wanting to use that ingredient.
那是最好的,但只能持续一周,然后它们的味道就不那么好了,但该死的,它们在那一刻真是太好了,你就是无法停止想要使用这种成分。
Lex Fridman (00:00:33)
The following is a conversation with Kimbal Musk, a long time entrepreneur and chef and author of a new cookbook called The Kitchen Cookbook, Cooking for Your Community. You should check it out. It is in fact the first cookbook I’ve ever owned. I’ve already made stuff from it and it’s delicious. This is the Lex Fridman podcast. To support it, please check out our sponsors in the description. And now, dear friends, here’s Kimbal Musk. Growing up in South Africa
以下是与金巴尔·马斯克 (Kimbal Musk) 的对话,他是一位长期企业家和厨师,也是一本名为《厨房食谱》(The Kitchen Cookbook) 的新食谱的作者,为您的社区烹饪。你应该检查一下。事实上,这是我拥有的第一本食谱。我已经用它做了东西而且很好吃。这是莱克斯·弗里德曼播客。为了支持它,请在说明中查看我们的赞助商。和n
Lex Fridman (00:01:02)
Growing up in South Africa, you said it was a violent place. What are some formative moments that you remember from that time?
你在南非长大,说那是一个暴力的地方。从那时起,您还记得哪些对您形成影响的时刻?
Kimbal Musk (00:01:09)
South Africa was, so I grew up in apartheid South Africa, but more specifically the fall of apartheid. I was a teenager in the ’80s and our community would, part of our social life frankly, was the anti-apartheid protests and to go be with white people, Black people, kind of mixing it all altogether. The most formative experiences, frankly, how much I appreciate a place like America where we have value for human life. So, that was a country where human life was not valued. It’s a weird thing to come from that to here where we take it so seriously, if someone dies in a war or something like that, and we just didn’t take it seriously.
南非是,所以我是在种族隔离的南非长大的,但更具体地说是种族隔离制度的垮台。我是 80 年代的一个青少年,坦率地说,我们的社区是我们社会生活的一部分,就是反种族隔离抗议活动,以及与白人、黑人在一起,有点将这一切混合在一起。坦率地说,最有影响力的经历是我非常欣赏像美国这样的地方,我们拥有
Kimbal Musk (00:02:05)
In South Africa, people died, or people were killed. I saw someone killed in front of me. I was getting off a train and it’s a very violent train known for violence. We were stupid kids. We didn’t really listen to our parents. We went on this train and the doors opened and I had people trying to get off the train and in front of me, two Black people, one Black guy just stabbed this knife in the side of this other Black guy’s head and you’re like, “What the fuck?” And you just, I got to get off the train.
在南非,有人死亡,或者有人被杀。我看到有人在我面前被杀了。我当时正在下火车,这是一列以暴力闻名的非常暴力的火车。我们曾是愚蠢的孩子。我们并没有真正听父母的话。我们上了这列火车,门打开了,有人试图下车,在我面前,有两个黑人,一个黑人刚刚在车里刺了一把刀
Lex Fridman (00:02:44)
How old were you at this time?
此时你几岁?
Kimbal Musk (00:02:45)
Probably 16 or 17. And I got to get off the train and everyone is trying to get me to get off because they’re all behind me. So, I step off and I step into the pool of blood one foot, and then I just walk for about a hundred paces while the stickiness of the blood just kind of for my sneakers just on one foot just leaves a footprint behind me. And you just walk on. You just walk on.
大概 16 或 17 岁。我必须下车,每个人都试图让我下车,因为他们都在我身后。于是,我下车,一只脚踩进了血泊中,然后我走了大约一百步,而血液的粘稠程度就在我一只脚上的运动鞋上留下了一个脚印。你就继续走吧。你就继续走吧。
Lex Fridman (00:03:12)
Did the others walk on as well?
其他人也跟着走吗?
Lex Fridman (00:03:12)
Go to the concert.
去听音乐会。
Kimbal Musk (00:03:13)
Everyone walked on.
大家继续前行。
Lex Fridman (00:03:15)
That’s an interesting point you make. Underlying the violence is a kind of philosophy that human life is disposable, the individual life is disposable. I mean, that underlies many ideologies. I grew up in the Soviet Union, the value of human life was lower there than in the United States. The value of the individual in the United States is really high. There’s probably an index you can put together.
这是你提出的一个有趣的观点。暴力的背后是一种哲学:人的生命是可以随意处置的,个体生命是可以随意处置的。我的意思是,这是许多意识形态的基础。我在苏联长大,那里人的生命价值比美国低。美国的个人价值确实很高。可能有一个索引可以放在一起
Kimbal Musk (00:03:39)
Yeah, right, exactly.
是的,没错,完全正确。
Lex Fridman (00:03:41)
Per nation, that’s a really interesting way to put it because violence is much easier on a mass scale. Suffering, causing suffering on a mass scale is much easier when you don’t value the human life.
对于每个国家来说,这是一种非常有趣的表达方式,因为大规模暴力更容易发生。当你不珍惜人的生命时,痛苦、造成大规模痛苦就会容易得多。
Kimbal Musk (00:03:56)
I’ve heard this before, which I think I agree with, is when someone is killed, someone is taken from our lives. The vacuum that it creates, the social vacuum is extraordinarily painful and it truly is true. I mean, if someone in my community passes away, it’s very, very sad for me. And when you go to a place where, or live, grow up in a place where that human life is not valued, there’s something about, there’s a little bit less of the social vacuum created because everyone is kind of expecting everyone to potentially be taken out at any moment. But then there’s also a beauty to it because there’s a much more of a celebratory element.
我以前听过这样的说法,我想我同意这一点:当有人被杀时,有人就从我们的生活中被夺走。它造成的真空、社会真空是极其痛苦的,这确实是事实。我的意思是,如果我社区中有人去世,我会非常非常难过。当你去一个地方,或者生活在一个人的生命不被重视的地方时,就会有一些东西
Kimbal Musk (00:04:45)
When my cousin, Russ and I, again, we’re stupid kids, we shouldn’t be doing this, but we go into the townships where a lot of the violence would be happening, and we really didn’t see most of the violence there. It was in these more protests and so forth. But there’s a joy that also comes from lower value of human life. There’s a real joy. Everyone was like, well, I mean it’s beautiful. We’d have dinner with Black friends, friends with their family, and we were still pretty young and there was just a real joy to it.
当我的表弟拉斯和我再次成为愚蠢的孩子时,我们不应该这样做,但我们进入了会发生很多暴力事件的乡镇,而我们确实没有看到那里的大部分暴力事件。正是在这些更多的抗议活动中。但降低人类生命的价值也能带来快乐。有一种真正的快乐。每个人都说,好吧,我的意思是它很漂亮。我们会有
Lex Fridman (00:05:21)
When you accept mortality, you can really enjoy life.
当你接受死亡时,你才能真正享受生活。
Kimbal Musk (00:05:24)
You can really enjoy life. I mean, I think that’s actually quite a nice insight. I’ve never really put it that way, but I think that’s right actually. I think you just chill out a bit, takes things a little less seriously.
Lex Fridman (00:05:34)
Because life does end for everybody.
Lex Fridman (00:05:37)
It does. Right.
Lex Fridman (00:05:37)
And if you just head on accept that fact, you can just enjoy every single moment and let go of this attachment and just enjoy the moment.
Kimbal Musk (00:05:47)
I do love that we all live longer and so forth, but we should live longer with the goal of joy and the goal of happiness and peace, not some form of misery that you choose to attach yourself to.
Lex Fridman (00:06:03)
Maximize joy.
Lex Fridman (00:06:04)
Maximize joy. That’s right.
Lex Fridman (00:06:06)
There’s a story that Walter Isaacson writes about where Elon got beat up pretty bad and you were there, and then you also had to watch your dad yell at Elon for an hour, calling him worthless, all those kinds of things. You said it was the worst memory of your life. What do you make of such cruelty? What do you remember from that time?
Kimbal Musk (00:06:33)
I mean, it was horrible. I think coming back to the point of low value of human life, they tried to kill him. There was no holding back, so I just watched someone… It wasn’t just one, but there was a main person and then there was a few others that piled in. They tried to kill him in front of me. We were eating sandwiches on a staircase at the school, in outdoor staircase. They were not coming after me and I just had to watch and I couldn’t help. It was one of the saddest, most difficult experiences. It was just awful.
Lex Fridman (00:07:22)
Just like that, life can end.
查看原始文字稿 ↗
🔗 相关节目